Oral tradition, volume 28, number 2 (October 2013) - Archives, Databases, and Special Collectionshttps://hdl.handle.net/10355/636922024-03-29T08:06:53Z2024-03-29T08:06:53ZAbout the authors (Oral Tradition, 28/2, 2013)https://hdl.handle.net/10355/653212020-06-24T21:39:18Z2013-10-01T00:00:00ZAbout the authors (Oral Tradition, 28/2, 2013)
2013-10-01T00:00:00ZThe archive of the indigenous languages of Latin America : An overviewKung, Susan SmytheSherzer, Joelhttps://hdl.handle.net/10355/653202020-06-24T17:49:51Z2013-10-01T00:00:00ZThe archive of the indigenous languages of Latin America : An overview
Kung, Susan Smythe; Sherzer, Joel
The Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA) is a repository of primarily linguistic and anthropological data about the indigenous languages of Latin America and the Caribbean. In this article we give a brief description of the archive and its mission in Section 1, and we discuss the predecessors and precursors to AILLA in Section 2, and the importance of AILLA in Section 3. In Section 4 we highlight a few of the large and publicly accessible collections, and in Section 5 we illustrate some of the ways in which teachers, professors, researchers, and indigenous community members have used data archived at AILLA.; Note
2013-10-01T00:00:00ZCartlanna Sheosaimh Ui Eanai : The Joe Heaney archivesLaoire, Lillis Ohttps://hdl.handle.net/10355/653182020-06-24T16:57:57Z2013-10-01T00:00:00ZCartlanna Sheosaimh Ui Eanai : The Joe Heaney archives
Laoire, Lillis O
The Joe Heaney Archives (http://www.joeheaney.org) is a digital resource focusing on a single individual's repertoire of song and narrative, now surviving through recordings made of the man during his lifetime (1919-1984). The archives represent an edited sample of that repertoire, based on decisions made by the team who assembled the site. The work received funding from the Irish Research Council in 2009-10, and it was also supported in various ways by the National University of Ireland, Galway and by the University of Washington, Seattle. The site is bilingual, available in both Irish and English. The team decided to prioritize the Irish site as a reminder of the daily use of the Irish language as a vernacular in the home region of the singer.; Note
2013-10-01T00:00:00ZCnuasach Bhealoideas Eireann : The national folklore collection, University College DublinOgain, Rionach uihttps://hdl.handle.net/10355/653122020-06-24T17:38:28Z2013-10-01T00:00:00ZCnuasach Bhealoideas Eireann : The national folklore collection, University College Dublin
Ogain, Rionach ui
This current essay is divided into three main sections. It begins by placing the Collection in its cultural, historical, and contemporary contexts. It then addresses the Collection itself and the material it has to offer in terms of folkloristics and other aspects of social and cultural research. The final section offers an example from the archive in the form of a single sheet of music transcription and its collecting that underlies the importance and urgency of ongoing ethnographic fieldwork as well as its potential.; Note
2013-10-01T00:00:00Z