Oral tradition, volume 13, number 1 (March 1998) - Native American Oral Traditions: Collaboration and Interpretation
Permanent URI for this collection
Table of Contents
- Cover
- Front Matter
- Editor's Column
- About the Authors (Back Matter)
- Articles
- Introduction: Collaboration in the translation and Interpretation of Native American Oral Traditions
by Barre Toelken, Larry Evers - "Like this it stays in your hands": Collaboration and Ethnopoetics
by Felipe S. Molina, Larry Evers
"The responsibility that comes with knowledge in an oral tradition is the subject of a talk by Yoeme deer singer Miki Maaso, which we translate and discuss in this essay. How knowledge and responsibility are linked in ethnopoetics is our subject." - Tracking "Yuwaan Gagéets": A Russian Fairy Tale in Tlingit Oral Tradition
by Nora Marks Dauenhauer, Richard L. Dauenhauer - Reading Martha Lamont's Crow Story Today
by Marya Moses, Toby C. S. Langen - Collaborative Sociolinguistic Research among the Tohono O'odham
by Ofelia Zepeda, Jane Hill - "Wu-ches-erik (Loon Woman) and Ori-aswe (Wildcat)"
by Darryl Babe Wilson, Susan Brandenstein Park - Coyote and the Strawberries: Cultural Drama and Intercultural Collaboration
by George B. Wasson, Barre Toelken - "There Are No More Words to the Story"
by Elsie P. Mather, Phyllis Morrow
[Collection created May 30, 2018]
